Libmonster ID: CN-1307
Author(s) of the publication: A. G. LARIN

IT IS ALREADY DIFFICULT TO DO WITHOUT THEM

A. G. LARIN, Candidate of Historical Sciences

The majority of Chinese migrants in Russia are businessmen. According to the Federal Migration Service, out of more than 200 thousand people, 60% of Chinese registered in Russia work in trade and - in a small number-repair of consumer goods.1 In turn, the vast majority of merchants are small entrepreneurs and employees of small firms. What they do in China is called "people's", i.e. unofficial, retail trade and is the lowest, simplest type of commercial activity.

Over the years of its existence in the Russian Federation, i.e. since the beginning of the 90s, the Chinese people's trade has undergone significant qualitative changes. Most importantly, the initial barter exchange, which was monstrously unequal with a bias in favor of the Chinese side, was replaced by the usual commodity form of trade. Further, instead of the "shuttles" that dragged their goods, a network of intermediaries appeared, and then the manufacturers themselves began to sell their products. The quality of Chinese goods has improved, and their range has become much more diverse: previously it was clothing, shoes, and hats; now it is almost any household items, including complex electronic products. If initially the trade was conducted by the provinces of North-Eastern and Northern China, then solid firms from the southern coastal provinces joined them. Narodnye Tradesmen began to think more about trade brands. "In Russia," the Chinese press notes with chagrin, " almost everyone uses goods from China, but buyers will not name a single Chinese brand. And the sellers themselves are not far away from them. Russian labels are pasted on Chinese kinescopes " 2.

"FATEFUL" RESOLUTION

However, the development of people's trade, its volumes and forms are determined not only by the desire of Chinese entrepreneurs to strengthen their positions in the Russian market, but also by the measures taken by the Russian side in order to maximize their own interests. The most significant measure of this kind taken in recent years was the Decree of the Government of the Russian Federation No. 683 of November 15, 2006, which prohibited the employment of foreign workers in retail trade in tents and markets and, in general, outside stores from April 1, 2007.3

By that time, tens of thousands of merchants from China - half of them, according to some experts - had sold their goods at bargain prices and left their rented places for their homeland. Counters in the markets were laid bare, a number of markets in the cities of the Far East were closed altogether. Prices have risen, however, partly due to inflation. A strong blow was dealt to both the poor strata of Russian consumers and entrepreneurs from the PRC. The Russian authorities were forced to reassure seriously concerned Chinese partners that the reform is not aimed at Chinese businesses, its only goal is to streamline trade in Russian markets.

It was in this spirit that Chinese officials, in turn, gave explanations to their merchants, urging them to strictly comply with Russian laws, follow all procedures related to the registration of their activities, and look for new forms of trade that meet modern conditions. Government assistance was promised.

The new forms of trade consisted of the Chinese hiring Russian citizens to stand behind the counter, while registering themselves as employers, tenants, or part-time workers. Another option was to transfer trading from the market to the store. Partly with the help of these techniques, and partly without them, Chinese (as well as Vietnamese, etc.) trade gradually began to gain momentum again. The number of entrepreneurs from China began to grow, although it did not reach the previous level. The issue of banning retail trade, which was once actively discussed in the Russian media, simply died down in 2008.

From this story, we can conclude that at this stage of development of our economy, the Russian consumer and the Chinese merchant need each other. Therefore, it is important for us to have a more or less clear picture of Chinese merchants.

WHO GOES TO TRADE IN RUSSIA AND WHY

What contributes and what hinders their work? How do they assess their living conditions in Russia, what do they think about Russians, and what are their plans for the future?

To get answers to these questions, a survey was organized, which was commissioned by the All-Russian Center for Sociological Research (VTsIOM) in 2007, using questionnaires compiled by us.

Surveys of Chinese migrants in Russia are conducted infrequently: this is much more difficult than probing the views of our compatriots. From among the largest ones

* This work was supported by the Chiang Ching-kuo Foundation for International Academic Exchange, Taipei.


page 28
It is possible to name the research of G. Vitkovskaya and Zh. Zayonchkovskaya 4 (in 1998-1999), V. G. Gelbras 5 (in 1998-1999 and 2002), AL. Zabiyako, R. A. Kobyzov and R. A. Lonkratova 6 (in 2002-2004).

Our survey covered 700 Chinese people, half of them in Moscow and half in the cities of the Far East: equally in Vladivostok, Khabarovsk and Blagoveshchensk. Among the respondents, 60% were male and 40% were female, they were distributed by age groups as follows: 18-24 years-23%, 25-34 years-36%, 35-44 years-28%, 45-59 years-12%, 60 years and older -1%. Almost all of them have an education not lower than secondary school of the first stage, and a fifth - even higher. The overwhelming majority of respondents (69%) turned out to be family people.

60% of the migrants came to Russia from Heilongjiang Province and two other provinces in the Northeast. The majority of them - 78% - are residents of cities or "small towns" (Zhen). However, as it turned out, rural residents (21%) are already involved in external migration.

The survey data show the diversity of occupations of migrants in their homeland: from the head of a state institution to a student, housewife and unemployed person.

The largest share among them (83%) was made up of workers. They also include downsized employees who are not formally registered as unemployed and have passed into the category of "waiting for work". The share of those who are officially considered unemployed is small (6%), and this is typical for all previous surveys, which we mentioned above.

Next in number to the workers are the " peasant-workers "or" workers from the peasants " (11%) -yesterday's peasants, who make up the lower stratum of the urban working class. Along with them (also 11%) are lower - level civil servants with their small but reliable earnings: it turns out that for this category of workers, income from small (where can they get capital for large?) trading in Russia can be quite attractive.

A small proportion of peasants (5%) means that at the same time-

Table 1*

Why did you decide to go to Russia?

Sent to work

8

Couldn't find a job in China

40

I was looking for a better job

45

I wanted to get an education in Russia

5

Other

2

No response

0

Total

100


the villagers who went to Russia are people who have already left the land and are engaged in local industry - there are many of them in the Chinese village.

CHINESE EARNINGS ARE SMALL

The tables below with our comments give an idea of Chinese migration to Russia.

As you can see, almost half of the migrants went to Russia in search of more profitable work, and almost the same number-fleeing from unemployment.

By occupation in Russia, more than half of the respondents declared themselves individual entrepreneurs, while only 4% were co-owners or managers of enterprises. At the same time, there were one and a half times more employees of Chinese enterprises than of Russian ones: 15% versus 9% (see Table 2).

Table 2

What is your occupation in Russia?

Head/Deputy. head of the Russian representative office of a Chinese or joint venture company (registered in China)

1

Employee of such a representative office

4

Co-owner of a Chinese company in Russia

1

Co-owner of a joint Russian-Chinese enterprise

2

I work for a Chinese company in Russia

9

I work for a joint Russian-Chinese enterprise in Russia

5

I work for a Russian company

9

Independent entrepreneur, individual seller

53

Family member (dependent)

1

I'm temporarily out of work

3

Other

12

Total

100


The answers to another question - about the scale of companies in which respondents work - also indicate the absolute predominance of small and very small or individual enterprises: their share was 58% (see Table 3).

It should be noted that individuals who have declared themselves individual entrepreneurs are not always such in the full sense of the word. Many of them work under a contract or oral agreement with the supplier of goods and do not form an independent enterprise. By this

Table 3

How do you assess the scale of the company you work for (which you own)?

A large one

6

Average

35

Small

21

Very small, individual company

37

I find it difficult to answer

1

No response

1

Total

100


* This table and all other tables, unless otherwise specified, show percentages of the number of responses, including "zero" responses. For single-answer questions, this number is equal to the number of respondents. In all other cases, the number of responses taken as 100% is given in parentheses. The number of respondents by city is indicated above.


page 29
Table 4

How do you assess your financial situation in Russia?

Very good

5

Good

16

Average, acceptable

60

Bad news

14

Very bad

1

I find it difficult to answer

3

Total

100


Table 5

If possible, please indicate your monthly income (in rubles).

Less than 5 thousand rubles.

21

From 5 thousand to 20 thousand rubles.

61

From 20 thousand to 40 thousand rubles.

9

From 40 thousand to 100 thousand rubles.

2

From 100 thousand to 300 thousand rubles.

2

Over 300 thousand rubles.

1

I find it difficult to answer

2

No response

2

Total

100


Table 6

Do you help anyone in China with money?

Family members

58

Other relatives

6

To your friends

10

Fellow countrymen in the village

3

To someone else

2

No, I'm not helping anyone, because there's no need

10

I don't help you, because I don't have any funds

5

My relatives help me

5

I find it difficult to answer

0

Total

100


This explains why in Table 3 the percentage of individual enterprises, even combined with very small ones (37%), is less than the number of "independent entrepreneurs, individual sellers" (53%) in Table 2.

The survey confirms that the most typical figure among Chinese migrants is a small - time merchant: a free entrepreneur, or a merchant who is in a contractual relationship with a firm, or its employee.

For labor migrants, of course, the main issue is their earnings, i.e. their financial situation. As can be seen from Table 4, the overwhelming majority of migrants assess their financial situation as "average, acceptable". Ratings of "good" plus "very good" are slightly higher than "bad" plus "very bad" (21% vs. 15%). The lowest number of those who achieved a "very good" position, and those who found themselves in a "very bad" one, and others - a single percentage.

A clearer picture can be seen in Table 5, where revenues are shown in real terms.

It follows that the vast majority of respondents-82% - are satisfied with earnings of up to 20 thousand rubles. Similar data were published by E. Vishnik, who surveyed 250 migrants who returned from Russia in Heilongjiang Province in 2003.7: 3.6% of her respondents earn less than 1,000 yuan (approximately 3,000 yuan). rub. when converted to the dollar), 36.4% - from 1000 to 3000 yuan (i.e. up to 9 thousand rubles), 37.2% - from 3000 to 5000 yuan (up to 15 thousand rubles). rubles). Thus, 77.2% of respondents have earnings in the range of 15 thousand rubles.

The figures given here suggest that the earnings of the majority of Chinese migrants are currently quite modest. They are quite comparable to the average earnings of Russian workers in the same professions, and therefore the idea that the former take away the "bread places" from the latter - one of the favorite arguments of our xenophobes - is nothing more than a myth.

It is possible, of course, that migrants, just in case, underestimate their income, as well as the assessment of their financial situation. Therefore, in order to clarify, it is useful to compare the results of surveys with data that occasionally appear in the Chinese media. So, in one of the Chinese publications, you can read: "Since June 1996, farmers from the village of Sihecun began to travel to Moscow. According to the secretary of the village party organization, the village has 650 yards, more than 2 thousand inhabitants, 700 of them are engaged in trade in Moscow. For a year in Moscow, it was possible to earn from 50-60 thousand to 1 million yuan. The peasant Zhou Keqin has a family of four. Previously, the family's annual income did not exceed a thousand yuan. In 1998, the Zhou family went to Moscow. Now in Moscow for a year, he can earn 400 thousand yuan, or even more. Not only did Zhou get his own house, but he also bought two trucks and took up transportation. According to incomplete data, the farmers of Sihezun bring 40 million yuan a year from Moscow. " 8

Dividing this amount by 700 peasant merchants and 12 months, we get 4,760 yuan per month, or about 15,000 yuan. rubles, which is quite consistent with the responses of our respondents.

Let's not forget that migrants must not only eat out of their earnings, but also pay for housing, pay bribes, etc. Moreover, as can be seen from Table 6, many migrants are forced to help their relatives in China financially. Only a tenth of them have the opportunity not to provide such assistance, since there is no need for it, another 5% do not help due to lack of funds, and another 5%, on the contrary, use the help of relatives themselves.

For the most part, migrants enjoy very modest housing conditions: only 22% rent an apartment, 33% live in one room or apartment with several companions, and 5% live in one room or apartment with one companion.

Of course, they often use me-

page 30
better housing than we could have done, just to save money. However, as the survey shows, savings often extend to the necessary areas: food, clothing and shoes, and medical services. Table 7 shows how significant the proportion of migrants who are forced to limit themselves in these types of consumption is. (It shows percentages of the number of respondents, i.e. from 700; the sum of percentages is more than 100, since the question asked allowed for more than one answer; a total of 1,299 answers were given.)

The opportunity to indulge in nothing turned out to be a privilege of a clear minority of respondents (see Table 7).

Table 7

Did you have to give up any of the following items due to lack of money?

Buying essential food items

32

Purchase of necessary clothing and shoes

20

A trip to your homeland during the Spring Festival

51

Treatment and restoration of health

48

From something else

2

None of these things had to be abandoned

30

No response

0

Total

700


Table 8

How does your employer treat you?

Well

25

Medium

41

Badly

1

I find it difficult to answer

2

I'm not self-employed

31

No response

0

Total

100


Table 9

How do you rate your compatriots as business partners?

They are not completely reliable

7

They are more reliable than their Russian partners

24

They are quite reliable, you can rely on them

45

I find it difficult to answer

24

Total

100


Table 10

How do you spend your free time?

I watch TV, videos, and go online

23

Spending time with Chinese friends

17

I spend time with my Russian friends

5

I participate in the work of Chinese public organizations

1

I go to Chinese clubs

0

I go to a religious society meeting

0

I visit movies and theaters

2

Getting to know the city

9

Walking, shopping

5

I go to restaurants, cafes, discos

1

I play sports

3

Spending time with my family

12

I have very little free time and almost no rest

22

Other

1

No response

0

Total

100

(1186)


WHAT IS THE STRENGTH OF THE CHINESE COMMUNITY?

There is an opinion that the Chinese community has a special cohesion that turns it almost into a secret organization and gives it the opportunity to win back lucrative sectors of the economy from local competitors. Does the Chinese community in Russia have such internal cohesion?

The question is purely rhetorical. We can only state that the conditions of its existence in our country do not favor this and at the same time do not require it. Indeed, Chinese migrants are neither Russian citizens nor permanent residents, they are not rooted in the Russian environment, and they do not invest any significant capital in it. In our survey, the majority of respondents (69%) have lived in Russia for no more than five years. Meanwhile, trusting relationships, as you know, are developed over years of joint work. On the other hand, there is no special need for such links, since the mentioned competitive struggle, if present, is only in the most sluggish form. One way or another, the "invisible force" that stems from the supposed solidity of the Chinese community has yet to manifest itself.

Another thing is that relations in the Chinese community as a whole are quite stable and balanced. True, there are episodes of intense struggle between influential Laoban masters who control a particular sector of the community and sometimes resort to sophisticated methods of eliminating their rivals. There is also no doubt about the existence of everyday friction between employers and employees. However, there is nothing unusual in either of them, either in the nature of the contradictions or in their acuteness. The majority of employees (66%), as shown in Table 8, are satisfied with the attitude of the employer.

Similarly, the overwhelming majority of respondents see their compatriots as fairly reliable partners (see Table 9).

This certainly contributes to the effective work of the Chinese community. But its real strength lies primarily in the cheapness of the goods it offers, provided by the cheapness of the labor invested in them and the support of the Chinese authorities through skillful economic measures. Plus, of course, the modest lifestyle of most of its participants and their tireless work. An additional confirmation of this is provided in Table 10.-

page 31
Table 11

Your level of knowledge of the Russian language?

I know it well

9

I can explain myself

33

I can read

5

I don't speak or understand well

42

I don't really know

4

I don't know / I don't know very well, but mostly I study at the Institute

6

Total

100


Table 12

How well do you know the rules of stay of foreigners in the Russian Federation?

Enough

15

Not enough

72

I don't know at all

13

Total

100


showing how migrants spend their leisure time. In fact, it indicates an irregular working day.

TV, socializing with friends, staying with your family - that, in fact, is all your leisure time, if there is one. However, the citizens of the new Russia, who solve the problem of survival every day, will not be surprised by self-exploitation.

The successful work of the Chinese community, of course, is also helped by the ability to adapt to the necessary degree to the conditions of their existence. In particular, this includes the knowledge of a significant part of its members at least the rudiments of the Russian language. As can be seen from Table 11, 96% of respondents can use Russian to some extent or are currently studying it. True, almost half of them "do not speak or understand" Russian very well, but for practical purposes, their basic language knowledge is sufficient, even if only sparsely.

The situation is worse with migrants ' knowledge of the rules governing their stay in Russia.

The number of those who are sufficiently familiar with them is surprisingly small, as it follows from Table 12. (Almost the same figures - 15% - were revealed by V. Gelbras ' survey in 2002.9) 85% of respondents cannot boast of sufficient knowledge of the laws. This mass phenomenon can only be explained by the fact that ignorance of the laws does not significantly reduce their quality of life: first, the necessary information about the laws and ways to circumvent them is constantly circulating and updated in their own environment; second, no knowledge of the laws saves migrants from various abuses by officials and police.

In short, the "guests" from China are trying to adapt to the conditions of Russia, but they are not very diligent.

YOU CAN ALWAYS FINE A CHINESE PERSON

The main obstacles faced by Chinese entrepreneurs are the same as those faced by their Russian counterparts: they are elements of the general atmosphere in which business in Russia develops, in particular, small and medium-sized businesses. During the survey, respondents were asked to name the 5 most serious difficulties, relatively speaking, administratively-

Table 13

What are 5 serious administrative and legal difficulties?

Russia

Moscow

Far East

Far East

Vladivostok

Khabarovsk

Blagoveshchensk

Police fees

29

39

22

24

23

19

Racket (extortion of "protectors")

18

25

12

12

11

13

Government bribery

6

4

7

4

8

8

Tax officials ' fees

4

1

6

3

8

8

Customs officials ' fees

6

8

6

3

5

9

Lack of proper order in customs clearance of goods

4

5

3

2

4

2

Complexity of bureaucratic procedures, including registration

5

6

5

4

5

7

Difficulties of cargo preservation

2

2

2

2

4

1

Unreliability of Russian partners

4

3

5

6

5

4

Unreliability of Chinese partners

0

1

0

0

0

0

It is difficult to get a long-stay commercial visa or settlement

7

2

11

12

10

10

Difficulty in analyzing the market

4

3

5

6

6

3

It is difficult to resolve disputes in court

2

1

4

6

2

3

It's hard to get legal advice

6

1

9

11

8

8

Russian criminal offenses

2

0

3

4

2

3

Chinese criminal offenses

0

0

0

0

1

0

Other

0

0

0

1

0

0

I find it difficult to answer

1

0

1

1

0

3

Total

100 (1978)

100 (836)

100 (1142)

100 (360)

100 379)

100 (403)


page 32
Table 14

What are the 3 main economic difficulties in business activity?

Russia

Moscow

Far East

Far East

Vladivostok

Khabarovsk

Blagoveshchensk

High economic risks

12

8

14

15

15

12

High cost of living in Russia

27

33

22

20

24

23

Excessive taxes,

12

2

19

16

15

26

high rent

31

33

29

28

34

26

Lack of interbank payments

1

1

1

2

0

1

Low reputation of Chinese goods

12

20

6

7

5

5

Low purchasing power of the Russian population

5

2

7

11

7

3

Other

1

0

1

1

1

0

I find it difficult to answer

1

0

1

1

0

2

Total

100 (1301)

100 (524)

100 (777)

100 (256)

100 (248)

100 (273)


of a legal nature out of the number (18) that interfere with their activities. The results are presented in Table 13.

The first three places are occupied by various types of extortion and bribery with a large margin from the next ones. In total, all these types of illegal withdrawal of other people's funds accounted for: in Russia - 63%, in Moscow-77%, in the Far East-53% (responses). If we count complaints as a percentage of the number of respondents, rather than the number of responses, we get the following indicators: police extortion - 82% (!), racketeering - 49%, and bribery in tax, customs and other authorities in total - 45%.

Difficulties of a direct economic nature can be seen from Table 14.

High rents, high cost of living, excessive taxes, high economic risks, and low reputation of Chinese goods are the leading factors here. Some of these difficulties are more pronounced in the capital, while others are more pronounced in the Far East. Judging by the results of our survey, life in Moscow is more expensive, goods from China are valued lower (since there are many others, and the population has more money), but business risks are not so great.

In addition to problems of a professional nature, the attitude of local authorities and the population towards migrants is of the greatest importance. For a Chinese person in Russia, this is a factor that often complicates their life. What does it look like in the perception of the Chinese themselves? Table 15 shows that in both Moscow and the Far East, the most common assessment of the attitude of the Russian authorities is neutral, and the sum of "not quite friendly" and "hostile" assessments slightly outweighs "benevolent" (28% vs. 22%). The number of purely " hostile "responses, however, is very small, and" friendly "plus" neutral", i.e. those options for relationships in which you can live and work normally, make up a little more than half of all responses: 57%.

As for the local population (see Table 16), their attitude towards the Chinese earned them a lower rating than the attitude of the authorities: "not quite

Table 15

How do the Russian authorities treat you?

Russia

Moscow

Far East

Far East

Vladivostok

Khabarovsk

Blagoveshchensk

Very friendly

22

20

23

26

21

22

Neutral

35

45

25

20

32

21

Not exactly friendly

24

32

15

13

16

17

Hostile

4

0

8

9

10

5

Hard to estimate

16

2

29

33

20

34

Total

100

100

100

100

100

100


Table 16

How do the locals treat you?

Russia

Moscow

Far East

Far East

Vladivostok

Khabarovsk

Blagoveshchensk

Very friendly

26

11

41

41

48

34

Neutral

22

21

24

26

26

20

Not exactly friendly

39

59

18

14

17

24

Hostile

6

8

4

6

2

5

Hard to estimate

7

1

12

10

8

17

I find it difficult to answer

0

0

0

1

0

0

No response

0

0

1

2

0

0

Total

100

100

100

100

100

100


page 33
Table 17

Has it ever happened that the Russians..?

Russia

Moscow

Far East

Insulted, scolded you

44

35

53

They threatened to beat me up

24

22

22

Beaten up

12

16

9

Robbed

21

17

25

Set on fire

0

0

1

Did you abuse your children

1

0

3

Violated the safety and dignity of your friends and relatives

14

3

26

I find it difficult to answer

14

32

3

Total

100

100

100


benevolent "plus" hostile " in total -45% (with 28% from the authorities). These figures show that the hostility to Chinese migrants emanating from the authorities is based on the xenophobia of the masses and, therefore, cannot be fully explained by the interests of certain departments or corruption motives.

What the capital and the eastern outskirts of the country seem to be on par with is the number of attacks on the security of the identity of Chinese migrants, as shown in Table 17. In Moscow, the amount of complaints about acts of physical violence (beatings, robberies, arson), expressed as a percentage of the number of respondents, is almost the same as in the previous year. In the Far East: 34% and 35%. (The total amount of complaints, i.e. responses from 700 respondents, is 1019, so the percentage amounts in the columns are greater than 100.)

Table 17 clearly shows that the percentage of attacks on the safety and dignity of Chinese migrants in Russia is unacceptably high for a civilized society. Translated from the dry language of tables to the freer language of journalism, the situation in the eyes of the Chinese is as follows::

"I would not venture to assume that the Chinese people living in Moscow are all good people, but more than 90% of them are quite respectable. They work hard, honestly comply with Russian laws, earn money by hard work, pay their taxes on time, and get not cheap work permits. But at the same time, there is probably not a single Chinese person in Russia who has not suffered at the hands of the police. Fining a Chinese person is the most common thing. No one is outraged by the fines anymore: if I give the money away, I'll try to earn more. It's worse if you get beaten up. Recently, the police beat up a friend of mine so badly that he lost consciousness and left him on the road. Well, bystanders called an ambulance and took him to the hospital. After some time, having recovered from the beating, he went to the police with a complaint. But I soon realized that complaining is only wasting time. " 10

FINAL OPINIONS ON RUSSIA AND FUTURE PLANS

Table 18 shows how the respondents ' general ideas about our country are formed, where there are three times more positive responses than negative ones (in Moscow-twice, in the Far East - five times).

The dynamics of the spectrum of opinions is shown in Table 19: during the migrant's stay in Russia, the picture clearly shifts for the better. We recorded 3 times more people who improved their opinion in both Moscow and Vladivostok than their opponents who changed their opinion in the opposite way.

Table 18

What is your general opinion about Russia as a host country for migrants?

Russia

Moscow

Far East

Far East

Vladivostok

Khabarovsk

Blagoveshchensk

Friendly

26

11

41

41

48

34

Positive

34

31

36

28

47

32

Negative value

11

15

7

4

5

10

Undefined

32

49

16

15

18

15

I find it difficult to answer

23

5

41

53

30

42

Total

100

100

100

100

100

100


Migrants also base their plans for the future on these mostly positive assessments of Russia, Russians, and opportunities to work successfully in our country. As can be seen from Table 20, most Chinese migrants would like to continue working in Russia. Only 6% would like to stop their activity and leave, and another 1% would like to reduce its volume. There are 4% of such pessimists in Moscow and 11% in the Far East.

(In V. Gelbras ' surveys, the percentage of people who want to stop working in the Russian Federation or reduce its volume is about the same as in our country, or even less than 11.)

Table 19

How has your opinion of Russia changed during your stay in Russia?

Russia

Moscow

Far East

Far East

Vladivostok

Khabarovsk

Blagoveshchensk

Improved

44

50

37

36

45

31

Got worse

15

17

12

16

10

And

Nothing changed

25

31

19

12

16

29

I find it difficult to answer

17

3

31

36

28

28

No response

0

0

0

0

0

1

Total

100

100

100

100

100

100


page 34
Table 20

What are your business intentions in Russia?

Russia

Moscow

Far East

Far East

Vladivostok

Khabarovsk

Blagoveshchensk

Start a business in Russia

17

1

33

34

36

29

Expand your business in Russia

14

9

19

13

21

24

Buy / rent a room

15

27

3

0

5

3

Buy / rent a land plot in the city

1

0

1

0

2

2

Any way to improve your own life in Russia

24

43

5

3

4

8

Reduce the scale of your business in Russia

1

0

3

3

4

0

Stop operating in Russia

1

0

1

1

1

3

After the end of the contract, stay in Russia as an employee

6

11

1

1

3

0

Leave Russia after the contract ends

5

4

7

4

8

8

Other

0

0

1

1

1

I find it difficult to answer

15

5

26

39

17

23

Total

100

100

100

100

100

100


Table 21

Where would you like to live?

Russia

Moscow

Far East

Far East

Vladivostok

Khabarovsk

Blagoveshchensk

Get Russian citizenship and live in Russia

20

32

9

6

11

9

Live in Russia with a permanent residence permit

26

35

18

16

25

13

Live in China and come to Russia for a while on business

35

28

41

39

46

39

Live in China and never come to Russia again

5

3

8

9

6

9

Go to a third country

2

0

3

1

3

4

I find it difficult to answer

12

2

21

29

9

26

Total

100

100

100

100

100

100


Table 22

Do you want to move any of your family members who are still in China?

Russia

Moscow

Far East

Far East

Vladivostok

Khabarovsk

Blagoveshchensk

Yes

41

64

19

11

30

16

No

24

17

31

32

30

32

There are no specific plans

34

19

49

57

40

50

I find it difficult to answer

0

0

0

0

0

1

No response

0

0

0

0

0

1

Total

100

100

100

100

100

100


These results are consistent with the data presented in Table 21: almost half of the respondents would like to permanently reside in Russia with a Russian passport or residence permit: 46% (67% in Moscow and 27% in the Far East). And only 7% (3% in Moscow and 11% in the Far East) want to break with Russia by returning to China or moving to a third country.

"A private entrepreneur from China will earn more in any seaside market in a month than in China in a year. Therefore, they are ready to work in Russia, despite fines, bans, and inspections, " notes Xue Huilin, editor of the Russian-Chinese commercial bulletin Vostochny Most, published in the Far East.12

The data in Table 22 show how many respondents would like to move some of their family members to Russia and, consequently, live there for a long time. It turns out that there are twice as many people who want to do this as those who do not consider it appropriate, despite the fact that, according to our calculations, 18% of respondents live in Russia with their spouses. Note that in Moscow, the share of those who want to reunite with relatives is much more than three times higher than in the Far East; those who do not want to are two and a half times less. Finally, Table 23, we would say, enhances the effect of the previous one: It shows that more than half of respondents - 59% - want their children to follow them in connecting their lives with Russia (76% in Moscow and 37% in the Far East). A fifth of respondents would like their children to settle in Russia; almost half as many respondents would not.

But that's not all. An excellent indicator in the analysis of interethnic relations is the question of mixed marriages, which appeals to the depths of the human "I". The answers of our respondents to this question showed that most of them are alien to Russophobia. Indeed, those who are positive about mixed marriages (including those who are themselves in such a marriage).

page 35
Table 23

I'd like my kids to...?

Russia

Moscow

Far East

Far East

Vladivostok

Khabarovsk

Blagoveshchensk

Settled in Russia

19

30

7

2

13

6

They were educated in Russia

18

21

13

12

12

16

Worked in Russia

15

21

6

6

9

4

Lived in China, but had a job related to Russia

7

4

11

8

15

8

Never thought about it

31

15

50

60

42

51

I would not want them to live in Russia

11

9

13

13

10

15

Total

100 (840)

100 (459)

100 (381)

100 (121)

100 (136)

100 (124)


Table 24

How would you react to the marriage of your child or other close relative with a Russian?

Russia

Moscow

Far East

Far East

Vladivostok

Khabarovsk

Blagoveshchensk

I myself am in such a marriage

2

1

3

3

1

4

Positively

38

58

18

15

21

20

It doesn't matter

28

26

29

35

30

23

Negative

8

0

17

10

16

23

There is no definite opinion

24

15

33

37

32

30

Total

100

100

100

100

100

100


and, therefore, gives the answer by his own example) more than their opponents, both in Moscow and in the Far East. 68% of respondents (85% in Moscow and 50% in the Far East) have no objections to mixed marriage (Table 24). All the negative responses, not many of them, were received in the Far East.

* * *

The following conclusion seems to be absolutely unambiguous from the above: the majority of migrants consider Russia as a very suitable country for economic activity and are ready to associate their labor with it for years, if not living on its territory, then at least regularly visiting it. They are equally supportive of their children following in their footsteps. The far from prestigious economic niche they occupy in the Russian market, and the modest living conditions they find themselves in, generally suit them quite well (which, of course, does not prevent Chinese companies and foreign trade organizations from making plans to expand their operations in Russia in accordance with the economic situation). Moreover, they agree to endure the humiliation and harassment that the current structure of Russian society generates in abundance.

This does not mean that it would be correct to allow spontaneous movement of such labor resources to Russia without regard to our economic, social and other conditions, in the expectation that the laws of the market will automatically distribute the migration flow to the relevant sectors of the economy and territories. No State can waive the obligation to regulate migration processes in accordance with national interests.

But it is also unacceptable to look at Chinese migrants as second-class people, taking it out on them for their own frustrations. National arrogance is unworthy of a civilized nation. And most importantly, we must not forget: we need the work of the Chinese in Russia no less than they need payment for this work.

Antonova L., Yakovlev V. 1 Russian-Chinese cooperation in the field of migration policy // Russia-China. XXI century. Moscow, 2007, April.

2 Zhongguo minjian maoi fasheng da bianhua (Major Changes in Chinese People's Trade) / / Jingji cankao bao. 24.11.2003.Cit. по: http://newsl.jrj/com/cn/news/2003-11-24

3 Rossiyskaya gazeta. 16.11.2006.

Vitkovskaya G., Zayonchkovskaya Zh 4 Novaya stolypinskaya politika na Dalnem Vostoke Rossii: nadezhdy i realii [New Stolypin Policy in the Russian Far East: Hopes and Realities]. Perspektivy Dalnevostochnogo regiona: mezhstranovye vzaimodeystviya, Moscow, 1999.

Gelbras V. T. 5 Kitayskaya real'nost ' Rossii [The Chinese Reality of Russia], Moscow, 2001; ee: Rossiya v usloviyakh global'noi kitayskoy migratsii, Moscow, 2004.

Zabiyako A. P., Anikhovskiy S. E., Kobyzov R. A. 6 Issledovatel'nyi proekt "Etnicheskoe samosoznanie russkikh i kitaytsev v dalnevostochnom regione" [Research project "Ethnic self-awareness of Russians and Chinese in the Far Eastern region"]. 2. Blagoveshchensk, 2001.

Wishnick E. 7 Economic Security and Chinese Migration to the Russian Far East. Honolulu. 2004, p. 9.

8 Jilin Shulan yu ge "Elos xin niang qun" (In Jilin province in Shulan there is a "village of Russian young women") - http://com-merce.northeast.cn 24.10.2006.

Gelbras V. 9 Russia in the context of global Chinese migration ... p. 133.

Sun Hao. 10 Tsung Moseke de jingcha tsai ci ouda zhongguo ren tanqi (Moscow police beat up Chinese people again) - column.bokee.com

Gelbras V. T. 11 Chinese reality of Russia.., p. 101; his own: Russia in the context of global Chinese migration.., p. 121.

12 Foreign traders did not leave the seaside markets. 27/03/2008 - www.deita.ru


© elibrary.org.cn

Permanent link to this publication:

https://elibrary.org.cn/m/articles/view/CHINESE-MERCHANTS-IN-RUSSIA

Similar publications: LPeople's Republic of China LWorld Y G


Publisher:

Wan YongContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://elibrary.org.cn/Yong

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

A. G. LARIN, CHINESE MERCHANTS IN RUSSIA // Beijing: China (ELIBRARY.ORG.CN). Updated: 18.04.2024. URL: https://elibrary.org.cn/m/articles/view/CHINESE-MERCHANTS-IN-RUSSIA (date of access: 16.02.2026).

Found source (search robot):


Publication author(s) - A. G. LARIN:

A. G. LARIN → other publications, search: Libmonster ChinaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Wan Yong
Tianjin, China
153 views rating
18.04.2024 (668 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
在本文中,讨论的是与卡拉什尼科夫突击步枪在其整个存在历史中相关的人类伤亡数量的问题。基于对可获得的统计估计、历史证据和专家意见的分析,重建了可能数字的范围,并研究了此类统计的方法论难题。特别关注对不同来源的对比、年度致死率,以及在致命性标准下,AK在其他武器类型中的地位。
4 hours ago · From China Online
在本篇文章中,考察了在地质过程、历史时代与文化影响交汇处形成的格鲁吉亚一系列景点。基于对旅游路线、考古数据和建筑遗址的分析,重构了这个国家的独特形象,在相对较小的领土内集中着世界遗产遗址、遗迹地貌和现存的神圣中心。特别关注洞穴城市现象、葡萄酒酿造传统,以及第比利斯的城市美学与高加索山脉崎岖自然之间的对比。
4 hours ago · From China Online
本文研究了圣经叙事中的诺亚方舟与被称为阿拉拉特山的地理对象之间关系的复杂性。基于对历史证据、考古考察和现代地球物理研究的分析,重建了关于圣经方舟最终停靠地点认知的演变。特别关注“阿拉拉特异常”现象、杜鲁普纳尔地质构造,以及科学界与圣经学爱好者之间多年的辩论。
Catalog: География 
Yesterday · From China Online
本文探讨圣经叙述中的诺亚方舟与被称为阿拉拉特山的地理特征之间的错综关系。基于对历史证据、考古勘探与现代地球物理研究的分析,重建了关于圣经方舟最终安放地点的观念演变。特别关注“阿拉拉特异常”现象、杜鲁普纳尔地质结构,以及科学界与圣经爱好者之间长期存在的辩论。
Catalog: География 
Yesterday · From China Online
带遮棚的露天停车场作为影响车辆完好性的因素
2 days ago · From China Online
不过,究竟人类何时才能征服月球?
3 days ago · From China Online
老鼠的进化
Catalog: Биология 
4 days ago · From China Online
为了奥林匹克竞赛,为什么要停战?
5 days ago · From China Online
人类历史上获得头衔最多的运动员
6 days ago · From China Online
原型是什么(附带实例)
Catalog: Филология 
7 days ago · From China Online

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

ELIBRARY.ORG.CN - China Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

CHINESE MERCHANTS IN RUSSIA
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: CN LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

China Digital Library ® All rights reserved.
2023-2026, ELIBRARY.ORG.CN is a part of Libmonster, international library network (open map)
Preserving the Chinese heritage


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android