对于俄罗斯的天主教徒来说,他们的社区历史上是由德国人、波兰人、立陶宛人、拉脱维亚人、部分法国人或意大利人的后裔形成的,圣诞节(Wigilia, Vigilia)是一个独特的文化宗教现象。这不仅仅是一个宗教节日,而且在东正教主导和世俗的苏联/后苏联文化中,它是一种维持离散认同的行为。其实践在保持民族规范(特别是在传统社区)和适应当地现实以及跨宗教婚姻之间取得平衡。
历史上,俄罗斯的天主教圣诞节与紧凑的定居点有关:
伏尔加德意志人:保留了“Heiliger Abend”的传统,有圣诞树、克利斯金达的礼物和斋戒晚餐。
莫斯科、圣彼得堡和西西伯利亚的波兰人社区:严格遵守Wigilia,有12道斋戒菜肴、面饼(opłatek)和床单下的干草。
立陶宛和拉脱维亚社区:带来了自己的传统(例如,立陶宛的“kučia”)。
苏联时期导致了强制世俗化、教堂结构的破坏和同化。1990年代的重生创造了一个新的现实:城市、多民族教堂,在那里波兰人、德国人、立陶宛人和接受天主教洗礼的俄罗斯人一起庆祝,制定共同的“俄罗斯-天主教”模式。
Advent:准备包括灵性练习、默想、家庭和教堂中的Advent花环。对于跨宗教婚姻的家庭来说,这是向配偶解释传统的时间。
Navечерие Rождества弥撒(Missa in nocte):主要事件。在大型教堂(莫斯科、圣彼得堡)中,弥撒用几种语言(俄语、波兰语、拉丁语)进行。午夜弥撒不仅是礼拜仪式,而且是社区团结的重要公共表达。许多人认为参加弥撒是主要的标志,尤其是在世俗的元旦庆祝活动背景下。
挑战:在12月25日是工作日的情况下,午夜弥撒成为考验。许多教堂引入了额外的“早期”弥撒,在24日晚上进行。
圣诞节前夕的晚餐保持了斋戒和仪式的本质,但适应了俄罗斯的现实。
必备元素:
Obłatek:在波兰人和立陶宛人中是核心仪式。在多民族家庭中,它可以与共同的面饼分享。
床单下的干草:耶稣诞生地的象征。通常保留为最重要的视觉和触觉象征。
餐桌上的空位:为意外到来的旅人(基督)或纪念已故的人。
菜单:
Kućia/сочиво:通常用米(比小麦更易获得)与蜂蜜、罂粟籽、坚果一起制作。它充当了与东正教传统的桥梁。
鱼:鲈鱼或鳟鱼(波兰传统)可以替换为更易获得的鲑鱼或鲑鱼。作为热菜——用蔬菜烤制的鱼。
斋戒红菜汤或蘑菇汤。
酸菜和蘑菇的饺子(pierogi),斋戒的肉饼。
干果果酱(узвар)——许多斯拉夫传统的共同元素。
有趣的事实:在有强烈波兰血统的家庭中,至今仍努力准备12道斋戒菜肴(按照使徒的数量),但在城市条件下,这通常减少到5-7道关键菜肴。在西伯利亚,在曾是波兰人流放地的地方,可以遇到独特的混合体——波兰的“ушки”与红菜汤的混合,其面团是按当地食谱制作的。
这里发生了最鲜明的传统冲突。
规范形象:耶稣基督(Christkind, Dzieciątko)。在“纯粹的”天主教家庭中,礼物是由他带来的,通常在12月24日弥撒或晚餐后。
俄罗斯背景:世俗文化的压力和圣诞老人的主导地位,他在12月31日到1月1日的夜晚带来礼物,这给孩子们造成了认知失调。家庭策略各不相同:
严格划分:基督耶稣的礼物在24日,圣诞老人的礼物在31日(但这在经济上负担较重)。
融合:解释圣诞老人“帮助”耶稣基督将礼物带到俄罗斯。
拒绝世俗形象,选择宗教形象,这需要向孩子在学校和社会中不断解释。
家庭作为堡垒:在12月31日至1月10日的公共空间充满了世俗新年象征的情况下,天主教圣诞节(尤其是亲密的圣诞节前夕)成为私人、家庭的“反节日”,强调差异性。
社区作为避难所:教堂成为将这种差异性转变为规范的地方。弥撒后,经常举行教堂“爱宴”——与斋戒糕点的共同茶点,社区一起庆祝,弥补在大城市中的少数群体。
跨宗教对话:在混合家庭(天主教-东正教)中,圣诞节前夕可能成为紧张点或相反的对话。有时实行“双重”庆祝:12月24日的天主教和1月6日的东正教,这需要家庭付出巨大的努力和资源,但加强了相互尊重。
加里宁格勒州(前东普鲁士):这里有着强烈的德国血统。圣诞节前夕(“Хайлигер Абенд”)通常包括圣诞鹅,但它在25日食用,而24日则是鲈鱼。强烈的传统圣诞市场,适应了俄罗斯口味。
西伯利亚(托木斯克、伊尔库茨克、克拉斯诺亚尔斯克):在波兰人和立陶宛人流放的地方,传统在家庭中秘密保存。今天,这通常是对仪式的更“保守”和更“严格”的方法,作为对在困难条件下保持信仰的祖先的记忆。
因此,俄罗斯天主教徒的圣诞节是一个复杂的文化妥协。它执行了几个关键功能:
身份认同:通过仪式(obłatek、斋戒晚餐、弥撒)确认对全球天主教会的归属和对具体民族文化的传统。
适应性:创造性地改编了规范,以适应俄罗斯食品市场、工作时间和世俗环境。
沟通:作为加强家庭和社区内部联系以及与东正教和世俗多数对话(或划清界限)的契机。
这是一个因为而不是因为普遍文化背景而庆祝的节日。每个遵守Vigilie的家庭都在进行宗教和文化上的记忆行为,声明他们在俄罗斯宗教地图上的独特位置。从这个意义上说,12月24日在烛光下举行的斋戒晚餐不仅是一种传统,而且是保持自我认同的微妙、持久的行为,其中米粥和Advent花环的蜡烛成为像当年在迫害年代一样坚强的象征。
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
China Digital Library ® All rights reserved.
2023-2026, ELIBRARY.ORG.CN is a part of Libmonster, international library network (open map) Preserving the Chinese heritage |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2