This phrase is recorded under 1719 in bonded records relating to the territory of the former Oryol province: "And on examination, Yakushka Ivanov's son is of average height, light Russian hair on his head, oblong face, dry skin, eyes in a square-gray, nose with a crown, on the right hand, on the pinky finger a wart is not much., told himself seventeen years" (Legal acts reported by A. G. Puparev. Trudy Orelskoy uchenoi archivnoy komissii [Proceedings of the Oryol Academic Archival Commission]. Orel, 1889. Issue 6. Italics in our citations. - V. Sh.). Given the fact that the word korosinka is absent both in the Dictionary of Orel Dialects and in the Dictionary of Russian Folk Dialects (hereinafter referred to as SRNG), it is undoubtedly of interest to etymologists. In what sense is it used in the quoted passage?
Let's turn to other texts of bonded books, for example, from the territory of Veliky Novgorod. They used the following expressions to describe the portrait of a person (in particular, the nose):: nose pereluk, nose perelukovat, nose kokorovat, gag-nose, nose dolok, poklyap, nose poklyap, vykoronos, nose nalivo twisted, nose crooked, nose, sharp nose, nose straight, nose pryamovat, korkonos, on the face and on the nose along the hole, on the nose mottled, nose wide, nose ploek, the nose is straight, there is not much blood on the ends of the nose, the nose is too corky, etc. (Novgorodian bonded record books of the years 100-104 and 111 [1591-1596 and 1602-1603] // Edited by A. I. Yakovlev, M.-L. 1938).
The meanings of some of these examples can be reconstructed based on similar or closely related correspondences in the dialect vocabulary, namely: Russian gag-nosed "having a flattened and bent nose at the end", slap-nosed "pressed down, flattened, twisted", slap-nosed " hooked, with a hump (about the nose)"
page 93
13, 28); Old Russian korkonos "short-nosed", Bulgarian dialect karkanos "hook-nosed", Polish dialect korkonos "a man with an excessively upturned no ...
Read more