"LOOKING AT A BOOK..."
The ending and meaning of this phrase are known to everyone. But how would you "translate" the following into a literary language: "What the hell did you do?" This is not quite easy to do: if the meaning can be conveyed something like this: "why did you do so much (you can substitute any verb depending on the situation: put it down, piled it up, piled it up, wrote it, etc.)?", then it is simply impossible to express the expression of the phrase in other words. What is more important in this small sentence - meaning or expression? Of course, expressions, meaning is present only as its background. This is the leading, characteristic feature of slang-vernacular words: expression suppresses, drowns out the meaning, while the specific meaning is deduced from the situation. The main core of the phrase is the word Fig page 49 (fig), around which expressiveness is born. But what does it mean? Dictionaries of the Russian language give the following meanings: 1. Fig tree, fig, fig; 2. Kukish. Try to "substitute" these values in this phrase, and you will see that this substitution will fail. So what is the secret of figs! Let's try to answer this question. Maybe the history of the word will help - after all, the letter f in words always indicates the borrowed character of the token? The word figa "lives" in Russian since the beginning of the XVIII century and is believed to have come from the Polish figa (<other-in-it figa < lat. ficus); of course, you noticed that the Russian language adopted this word in the Latin shell - ficus "a houseplant with oval leaves". However, the Slavs were familiar with the concept for a long time, they called it fig (fig tree), Old Slavonic (and Old Russian) borrowing from Greek or even Gothic (according to M. Fasmer), the designation Smyrna berry was less often used. Through the southern Russian territories in the first half of the XIX century, the word fig (borrowed from Turkish) entered the Russian language. But the Russian language is n ... Read more
____________________

This publication was posted on Libmonster in another country. The article seemed interesting to our editor.

Full version: https://biblio.vn/m/articles/view/-LOOKING-AT-A-BOOK
China Online · 193 days ago 0 30
Professional Authors' Comments:
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Library guests comments




Actions
Rate
0 votes
Publisher
China Online
Beijing, China
04.08.2024 (193 days ago)
Link
Permanent link to this publication:

https://elibrary.org.cn/blogs/entry/-quot-LOOKING-AT-A-BOOK-quot


© elibrary.org.cn
 
Library Partners

ELIBRARY.ORG.CN - China Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
&quot;LOOKING AT A BOOK...&quot;
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: CN LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

China Digital Library ® All rights reserved.
2023-2025, ELIBRARY.ORG.CN is a part of Libmonster, international library network (open map)
Preserving the Chinese heritage


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android